|
Szabédi László: Legszebb versei. Válogatta és az előszót írta: Kántor Lajos. A portrét rajzolta Gy. Szabó Béla. Bukarest: Albatrosz Könyvkiadó, 1972, 147 p., 2300 pld. Sadoveanu Mihail: Jött egy malom a Szereten. Fordította: Szabédi László. A kötetet gondozta, előszóval és jegyzetekkel ellátta: Const. Cubleşan. (Tanulók könyvtára). Kolozsvár: Dacia Könyvkiadó, 1974, 386 p. Szabédi László: A magyar nyelv őstörténete. A finnugor és az indoeurópai nyelvek közös eredetének bizonyítékai. (Romániai Magyar Írók). Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1974, 540 p., 2000 pld. Szabédi László: Kép és forma. Esztétikai és verstani tanulmányok. Szerkesztette és a jegyzeteket készítette. Csehi Gyula. (Romániai Magyar Írók). Bukarest: Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1969, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 408 lap, 1000 pld., Szabédi László: Rózsahulló fa. Versek, műfordítások. Válogatta, az előszót írta és a függeléket összeállította: Mózes Huba. Sorozatborító: Cseh Gusztáv. (Tanulók Könyvtára). Kolozsvár-Napoca: Dacia Könyvkiadó, 1982, 228 p. Szabédi László: Telehold - Veér Anna alszik. Versek, szépprózai írás. Szerkesztette, az előszót és a jegyzeteke készítette: Csehi Gyula. (Romániai Magyar Írók). Bukarest: Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1967, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 648 lap, 2500 + 70 + 500 + 60 + 0 pld., |